Йоил 3:1 - Библия синодално издание (1982 г.)1 Защото ето, в ония дни и в онова същото време, когато върна пленството на Иуда и Иерусалим, Вижте главатаЦариградски1 Защото, ето, в онези дни и в онова време, Когато върна пленниците на Юда и на Ерусалим, Вижте главатаРевизиран1 Защото, ето, в ония дни и в онова време, Когато върна Юдовите и ерусалимските пленници, Вижте главатаВерен1 Защото, ето, в онези дни и в онова време, когато върна юдовите и ерусалимските пленници, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20131 „И ето след това ще излея от Своя Дух върху всички хора. Вашите синове и дъщери ще станат пророци; старци и младежи ще имат пророчески видения. Вижте главатаБиблия ревизирано издание1 Защото, ето, в онези дни и в онова време, когато върна Юдовите и йерусалимските пленници, Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г1 Защото ето, в онези дни и в онова време, когато върна Юдовите и ерусалимските пленници, Вижте главата |