Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йов 33:30 - Библия синодално издание (1982 г.)

30 за да отведе душата му от гроба и да го просвети със светлината на живите.

Вижте главата копие

Цариградски

30 За да отвърне душата му от рова, Та да се просвети в виделото на живите.

Вижте главата копие

Ревизиран

30 За да отвърне душата му от рова, Но да се просвети с виделината на живота.

Вижте главата копие

Верен

30 за да отвърне душата му от рова, да бъде просветлен със светлината на живота.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

30 да спасява душата му от гроба, за да блесне светлината на живота му.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

30 за да отвърне душата му от рова, а да се просвети със светлината на живота.

Вижте главата копие




Йов 33:30
15 Кръстосани препратки  

за да отведе душата му от пропаст и живота му от поражение с меч.


Бог ще се умилостиви над него и ще каже: освободи го от гроба; Аз намерих откуп.


Той освободи душата ми от гроба, и животът ми вижда светлина.“


Внимавай, Иове, слушай ме, мълчи, и аз ще говоря.


Всички се отклониха, станаха еднакво покварени; няма кой да прави добро, няма нито един.


устата си отваряш за злодумство, и езикът ти коварство плете;


О, доме Иаковов! Дойдете, и ще ходим в Господня светлина.


Ето, за добро ми беше силната тъга, и Ти избави душата ми от гибелния ров, хвърли зад гърба Си всичките ми грехове.


А колкото за тебе, Израилю, заради кръвта на завета ти Аз ще освободя твоите затворници от рова, в който няма вода.


Пак им говори Иисус и рече: Аз съм светлината на света; който Ме последва, той не ще ходи в мрака, а ще има светлината на живота.


да отвориш очите им, за да се обърнат от тъмнина в светлина и от властта на сатаната към Бога, та чрез вярата в Мене да получат прошка на греховете и наследие между осветените.


Последвай ни:

Реклами


Реклами