Йеремия 8:6 - Библия синодално издание (1982 г.)6 Аз наблюдавах и слушах: те не говорят право, никой се не разкайва за нечестието си, никой не казва: „какво сторих?“ всеки се впуща в своя път като кон, който се втуря в битка. Вижте главатаЦариградски6 Слушах и чух, но не говориха право: Няма никой да се кае заради злото си И да рече: Що сторих? Всеки се върна в тичането си, Както кон който тича с устремление в боя. Вижте главатаРевизиран6 Слушах и чух, но те не говореха право; Няма кой да се кае поради злото си И да рече: Какво сторих! Всеки се връща в своето поприще Както кон, който стремително тича в боя. Вижте главатаВерен6 Слушах и чух, но не говореха право. Няма кой да се покае заради злото си и да каже: Какво направих! Всеки се връща в своя бяг като кон, който се втурва в боя. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 Заслушах се и чух, че не говорят право, никой не се разкайва за злините си, казвайки: „Какво сторих?“ Всеки се впуска по своя път като кон, който се втурва в битка. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Слушах и чух, но те не говореха право; няма кой да се кае поради злото си и да каже: Какво сторих! Всеки се връща в своето поприще, както кон, който стремително тича в боя. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Слушах внимателно и чух, но те не говорят право: никой не се разкайва за нечестивостта, никой не казва: Какво сторих! Всеки се връща в своя път като кон, който се втурва в боя. Вижте главата |