Йеремия 2:10 - Библия синодално издание (1982 г.)10 Защото идете на Хитимските острови и разгледайте, и пратете в Кедар и разузнайте усърдно и вижте: бивало ли е там нещо подобно на това? Вижте главатаЦариградски10 Защото минете в Китимските острови та вижте; И проводете в Кидар та разгледайте прилежно, И вижте, има ли да е станало нещо таквоз, - Вижте главатаРевизиран10 Защото минете в китимските острови та вижте, Пратете в Кидар та разгледайте внимателно, И вижте, ставало ли е такова нещо, - Вижте главатаВерен10 Защото минете на китимските острови и вижте, и изпратете в Кидар и разгледайте много внимателно, и вижте ставало ли е такова нещо! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Все пак минете през Китимските острови и погледнете, изпратете в Кедар и разгледайте внимателно, и вижте дали нещо подобно се е случвало! Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Защото посетете Китимските острови и вижте, пратете в Кидар и разгледайте внимателно, и вижте, ставало ли е такова нещо – Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Защото идете в Китимските острови и вижте, пратете в Кедар, та разгледайте внимателно и вижте, ставало ли е такова нещо, Вижте главата |
Всеки, който видя това, думаше: не е бивало и не е виждано такова не що от деня, когато Израилевите синове излязоха из Египетската земя доднес. (На проводените пък от него човеци той заповяда и каза: тъй думайте по цял Израил: бивало ли е някога такова нещо?) Размислете за това, посъветвайте се и кажете.