| Йеремия 14:6 - Библия синодално издание (1982 г.)6 И дивите осли стоят по високите места и гълтат въздух като чакали; очите им потъмнели, понеже няма трева.Вижте главата Цариградски6 И дивите осли застанаха по високите места: Смъркаха въздуха като чакали: Очите им повенаха понеже нямаше трева.Вижте главата Ревизиран6 И дивите осли като застават по голите височини, Задушават се за въздух като чакали; Очите им чезнат понеже няма трева.Вижте главата Верен6 И дивите магарета стоят по голите височини, задъхват се за въздух като чакали, очите им чезнат понеже няма зеленина.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20136 А дивите осли застават по оголелите височини, едва си поемат въздух като чакали, очите им отслабват, защото няма зеленина.Вижте главата Библия ревизирано издание6 И дивите осли, като застават по голите височини, задушават се за въздух като чакали; очите им чезнат, понеже няма трева.Вижте главата |