Йезекиил 22:5 - Библия синодално издание (1982 г.)5 Близки и далечни твои ще се ругаят над тебе, който оскверни името си, който се прочу с буйство. Вижте главатаЦариградски5 Ближните и далечните от тебе ще се поругаят на тебе, прочути в мерзост, обилни в метеж. Вижте главатаРевизиран5 Ближните и далечните от тебе ще ти се поругаят, ти който си прочут по мерзост и изобилваш с безмирие. Вижте главатаВерен5 Близките и далечните от теб ще ти се подиграят – ти който си с опетнено име и изобилстваш с объркване. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Онези наблизо и надалече от тебе ще ти се присмеят – известен с нечистота, препълнен с безредие. Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Близките и далечните от тебе ще те поругаят – ти, който си прочут по мерзост и изобилстваш с размирици. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Ближните и далечните от тебе ще ти се присмиват, о, граде, прочут с мерзост и пълен с размирие. Вижте главата |