Исаия 43:4 - Библия синодално издание (1982 г.)4 Понеже си скъп в очите Ми, многоценен, и Аз те възлюбих, то ще дам други човеци за тебе, и народи – за твоята душа. Вижте главатаЦариградски4 Понеже ти бе многоценен пред очите ми, Почтен беше ти, и аз те възлюбих; За то ще дам человеци за тебе, И народи за живота ти. Вижте главатаРевизиран4 Понеже ти бе скъпоценен пред очите Ми, И почетен, и аз те възлюбих, Затова ще дам човеци за тебе, И племена за живота ти. Вижте главатаВерен4 Понеже ти беше скъпоценен пред очите Ми и почетен, и Аз те възлюбих, затова давам хора за теб и племена – за живота ти. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Понеже си скъп и ценен в очите Ми, затова Аз те възлюбих, ще дам други като откуп за тебе и народи – за твоя живот. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Понеже ти беше скъпоценен пред очите Ми, беше на почит и Аз те възлюбих, затова ще дам хора за теб и племена – за живота ти. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Понеже ти бе скъпоценен пред очите Ми и почетен, и Аз те възлюбих, затова ще дам човеци за тебе и племена за живота ти. Вижте главата |