Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 13:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

10 Звездите небесни и светилата не дават от себе си светлина; слънцето се помрачава при изгрева си, и месечината не сияе със светлината си.

Вижте главата копие

Цариградски

10 Защото небесните звезди и съзвездия Не ще дадат светлостта си: Слънцето ще помръкне в изгряването си; И луната не ще сияе със светлината си.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Защото небесните звезди и съзвездия Не ще дадат светенето си; Слънцето ще потъмнее при изгряването си, И луната не ще сияе със светлината си.

Вижте главата копие

Верен

10 защото небесните звезди и съзвездия няма да излъчват светлината си, слънцето ще помътнее при изгрева си и луната няма да свети със сиянието си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Защото небесните звезди и техните съзвездия няма да дават своята светлина; слънцето ще помръкне, когато изгрява, луната няма да сияе със светлината си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 защото небесните звезди и съзвездия няма да дадат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгрева си и луната няма да сияе със светлината си.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 Небесните звезди и съзвездия не ще покажат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгряването си и луната не ще сияе със светлината си.

Вижте главата копие




Исаия 13:10
22 Кръстосани препратки  

каже на слънцето, – и то не изгрява, и на звездите туря печат.


докле слънце, светлина, месечина и звезди не са потъмнели, и не са дошли пак черни облаци след дъжда;


И в оня ден Господ ще посети вишнето воинство и земните царе на земята.


Тогава месечината ще се изчерви, и слънцето ще се засрами, кога Господ Саваот се възцари на Сион планина и в Иерусалим, и пред старейшините му ще бъде слава.


Седи мълком и прибери се в тъмнината, дъще Халдейска, защото занапред няма да те наричат господарка на царствата.


И в оня ден ще зареве против него сякаш ревът на разярено море; и ще погледне той на земята, и ето – тъма и скръб, и светлината потъмняла в облаците.


Аз обличам небесата с мрак и вретище правя тям за покров.


Пред тях ще се потресе земята, ще се разклати небето, слънце и месечина ще потъмнеят и звездите ще загубят светлината си.


Слънцето ще се превърне в тъмнина, и месечината – в кръв, преди да настъпи денят Господен, велик и страшен.


Слънце и месечина ще потъмнеят, и звездите ще изгубят блясъка си.


Нима денят Господен не е мрак, а светлина? Той е тъма, и няма в него блясък.


но с наводнение, що всичко потопява, Той ще разруши до основи Ниневия, и мрак ще постигне враговете Му.


В оня ден няма да има светлина, светилата ще се махнат.


И веднага подир скръбта на ония дни, слънцето ще потъмнее, и месечината не ще даде светлината си, и звездите ще изпадат от небето, и силите небесни ще се разклатят;


Но в ония дни, след оная скръб, слънцето ще потъмнее, и месечината не ще даде светлината си,


И ще бъдат поличби по слънцето и месечината и по звездите, а по земята тъга у народите от недоумение и от морския шум и вълнение;


Слънцето ще се превърне в тъмнина, и месечината – в кръв, преди да настъпи великият и славен ден Господен.


Затръби и четвъртият Ангел, и биде ударена третата част от слънцето, третата част от месечината и третата част от звездите, за да потъмнее третата им част, та третата част на деня, както и на нощта, да не свети.


Последвай ни:

Реклами


Реклами