Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Изход 4:26 - Библия синодално издание (1982 г.)

26 И Господ си отиде от него. Тогава тя рече: кръвен жених – поради обрезанието.

Вижте главата копие

Цариградски

26 И дръпна се от него Господ: тогаз рече: Ти си ми жених на кръв, поради обрязването.

Вижте главата копие

Ревизиран

26 След това <Господ> се оттегли от него. Тогава каза тя, поради обрязването: Ти <ми> си кървав младоженец.

Вижте главата копие

Верен

26 След това ГОСПОД се оттегли от него. Тогава тя каза: Кръвен младоженец! – поради обрязването.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Тогава Господ отстъпи от него. След това тя каза: „Кръвен младоженец – поради обрязването.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 След това Господ се оттегли от него. Тогава тя каза поради обрязването: Ти си ми кървав младоженец.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

26 И Господ се оттегли от него. Тогава тя каза: Кръвен младоженец поради обрязването.

Вижте главата копие




Изход 4:26
2 Кръстосани препратки  

Тогава Сепфора взе остър камък, обряза крайната плът на сина си и, като я хвърли при нозете Моисееви, рече: ти си ми кръвен жених.


А Господ рече на Аарона: иди и посрещни Моисея в пустинята. И той отиде, срещна го при Божията планина и го целуна.


Последвай ни:

Реклами


Реклами