Захария 14:20 - Библия синодално издание (1982 г.)20 В онова време дори до конските обори ще бъде (начертано): светиня Господу, и котлите в дома Господен ще бъдат като жертвените блюда пред олтара. Вижте главатаЦариградски20 В онзи ден ще има върху звънците на конете, СВЕТИНЯ ГОСПОДУ; И котлите в дома Господен Ще бъдат като легените пред олтаря, Вижте главатаРевизиран20 В оня ден <и> върху звънците на конете ще има <надпис>: Посветен Господу; И <самите> котли в дома Господен Ще бъдат като легените пред олтара. Вижте главатаВерен20 В онзи ден на звънците на конете ще има надпис: Свят на ГОСПОДА. И котлите в дома ГОСПОДЕН ще бъдат като легените пред олтара. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 В този ден и върху звънците на конете ще стои: „Посветен на Господа“, а котлите в Господния дом ще бъдат като жертвените блюда пред олтара. Вижте главатаБиблия ревизирано издание20 В онзи ден и върху звънците на конете ще има надпис: Посветен на Господа; и самите котли в дома Господен ще бъдат като легените пред жертвеника. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г20 В онзи ден и върху звънците на конете ще има надпис: Посветен на Господа; и самите котли в дома Господен ще бъдат като жертвените блюда пред олтара. Вижте главата |
да сложат отгоре му всичките му съдове, с които служат при него, – въгленици, вилици, лопатки и чаши, всички съдове на жертвеника – да го покрият с покривало от сини кожи и да проврат върлините му. (И да вземат пурпуров плат, да покрият умивалника и подножките му, да ги покрият със синекожено покривало, и да ги сложат на носилки.)