Захария 10:11 - Библия синодално издание (1982 г.)11 Ще премине злото по морето и ще порази морските вълни; ще пресъхнат всички дълбочини на реката, и ще се смири гордостта на Асура, и скиптърът ще бъде отнет от Египет. Вижте главатаЦариградски11 И ще премине през морето със скърб, И ще порази вълните в морето, И всичките дълбини на реката ще изсъхнат; И гордостта на Асирия ще се низложи, И скиптърът на Египет ще се отнеме. Вижте главатаРевизиран11 Като премине Той върху морето, Ще порази вълните на морето, И всичките дълбочини на Нил ще изсъхнат; Гордостта на Асирия ще се повали. И скиптърът на Египет ще се отнеме. Вижте главатаВерен11 И ще премине през морето на скръбта, и ще порази вълните на морето, и ще пресъхнат всички дълбини на реката Нил; и ще се повали гордостта на Асирия, а скиптърът на Египет ще се отнеме. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Когато минават след беда през морето, Той ще порази морските вълни и ще пресъхнат всички дълбини на реката. Гордостта на Асур ще се смири и скиптърът на Египет ще бъде отнет. Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 Като премине Той върху морето, ще порази вълните на морето и всички дълбочини на Нил ще изсъхнат; гордостта на Асирия ще се повали. и скиптърът на Египет ще бъде отнет. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Той ще прекоси морето на скърбите; ще подчини надигналите се вълни и всички дълбочини на Нил ще пресъхнат. Гордостта на Асирия ще се повали и скиптърът на Египет ще се отнеме. Вижте главата |