Евреи 5:13 - Библия синодално издание (1982 г.)13 Всякой, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е младенец; Вижте главатаОще версииЦариградски13 Защото всеки който се храни с мляко неизкусен е в словото на правдата, понеже е младенец; Вижте главатаРевизиран13 Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод13 Всеки, който се храни с мляко, е още бебе и е неопитен в правилното учение. Вижте главатаВерен13 Понеже всеки, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е невръстен, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201313 А всеки, който се храни с мляко, е неспособен да разбере истината, защото още е дете, Вижте главатаБиблия ревизирано издание13 Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е невръстен; Вижте главата |