| Евреи 5:13 - Библия синодално издание (1982 г.)13 Всякой, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е младенец;Вижте главата Още версииЦариградски13 Защото всеки който се храни с мляко неизкусен е в словото на правдата, понеже е младенец;Вижте главата Ревизиран13 Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец;Вижте главата Новият завет: съвременен превод13 Всеки, който се храни с мляко, е още бебе и е неопитен в правилното учение.Вижте главата Верен13 Понеже всеки, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е невръстен,Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201313 А всеки, който се храни с мляко, е неспособен да разбере истината, защото още е дете,Вижте главата |