Евреи 11:26 - Библия синодално издание (1982 г.)26 и охулването Христово счете за по-голямо богатство, отколкото египетските съкровища; защото имаше пред очи наградата. Вижте главатаОще версииЦариградски26 като разсъди че поношението за Христа е по-голямо богатство от Египетските съкровища; защото гледаше на бъдещето мъздовъздаяние. Вижте главатаРевизиран26 като разсъди, че укорът за Христа е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше на <бъдещата> награда. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод26 За него позорът, изстрадан заради Месията, беше по-ценен от съкровищата на Египет, тъй като погледът му беше отправен напред към обещаната му награда. Вижте главатаВерен26 като счете опозоряването на Христос за по-голямо богатство от египетските съкровища, защото гледаше към наградата. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201326 Той сметна охулването на Помазаника за по-голямо богатство от съкровищата на Египет, защото имаше пред очи наградата. Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 като разсъди, че укорът за Христос е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда. Вижте главата |