Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 1:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

11 те ще загинат, Ти пребъдваш; всички ще овехтеят като дреха;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 те ще погинат, а ти пребиваваш; и всичките като дреха ще овехтеят,

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Те ще изчезнат, а Ти пребъдваш; Да! те всички ще овехтеят като дреха,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

11 Те ще изчезнат, но ти ще останеш. Ще овехтеят като всяка дреха.

Вижте главата копие

Верен

11 Те ще изчезнат, а Ти пребъдваш. Да! Те всички ще овехтеят като дреха

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Те ще загинат, а Ти ще пребъдеш, те всички ще овехтеят като дреха

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 те ще изчезнат, а Ти пребъдваш. Да! Те всички ще остареят като дреха

Вижте главата копие




Евреи 1:11
22 Кръстосани препратки  

„каква полза от кръвта ми, кога сляза в гроба? ще Те слави ли прахът? ще възвестява ли той Твоята истина?


и казва Господу: Ти си мое прибежище, защита моя, Бог мой, Комуто се уповавам!


И ще изтлее цялото небесно воинство, и небесата ще се свият като книжен свитък; и цялото им воинство ще падне, както опада лист от лоза, както увяхнал лист – от смоковница.


Кой направи и извърши това? Оня, Който отначало извика родовете; Аз, Господ, съм първият, и между последните Аз съм същият.


Тъй казва Господ, Цар на Израиля и негов Изкупител, Господ Саваот: Аз съм първият, и Аз съм последният; и освен Мене няма бог;


Ето, Господ Бог Ми помага: кой ще Ме осъди? Ето, те всички като дреха ще овехтеят; молец ще ги изяде.


Подигнете очи към небесата и погледнете на земята долу: защото небесата ще изчезнат като дим, и земята ще овехтее като дреха, и жителите ѝ също ще измрат; а Моето спасение ще пребъде вечно, и правдата Ми няма да престане.


Защото молец ще ги сяде като дреха, и червей ще ги изяде като вълна; а Моята правда ще пребъде вовеки, и Моето спасение – из рода в род.


Защото ето, Аз творя ново небе и нова земя и предишните няма вече да се споменуват, нито наум ще дойдат.


Небе и земя ще премине, ала думите Ми няма да преминат.


Небе и земя ще премине, ала думите Ми няма да преминат.


Небе и земя ще премине, ала думите Ми няма да преминат.


Думите: „още веднъж“ означават, че колебливото, като сътворено, ще се измени, та да пребъдва неколебливото.


Като казва „нов“ завет, признава първия за вехт; а онова, що овехтява и остарява, е близо до изчезване.


и туй, що видиш, напиши на книга и изпрати на църквите, що са в Асия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатир, в Сарди, във Филаделфия и в Лаодикия.


И на ангела на смирненската църква напиши: тъй казва Първият и Последният, Който биде мъртъв и оживя:


И видях голям бял престол и Седналия на него, от Чието лице побягна земята и небето, и за тях се място не намери.


И видях ново небе и нова земя, защото предишното небе и предишната земя бяха преминали, и морето вече го нямаше.


Последвай ни:

Реклами


Реклами