Деяния 5:24 - Библия синодално издание (1982 г.)24 Когато чуха тия думи първосвещеникът, воеводата при храма и другите първосвещеници, бяха в недоумение за тях, не знаейки, какво ли ще е това. Вижте главатаОще версииЦариградски24 И като чуха тези думи свещеникът и войводата на храма и първосвещениците, в недоумение бяха за тях какво ще бъде това. Вижте главатаРевизиран24 А началникът на храмовата <стража> и главните свещеници като чуха тия думи, бяха в недоумение поради тях, <та се чудеха> какво ще последва от това. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод24 При тези думи началникът на храмовата стража и главните свещеници, озадачени, се зачудиха какво значи всичко това. Вижте главатаВерен24 А когато първосвещеникът, началникът на храмовата стража и главните свещеници чуха тези думи, бяха в недоумение какво ще последва от това. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Когато чуха тези думи, първосвещеникът, началникът на храмовата стража и другите първосвещеници недоумяваха какво е станало с апостолите. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 А началникът на храмовата стража и главните свещеници, като чуха тези думи, бяха в недоумение поради тях и се чудеха какво ще последва от това. Вижте главата |