Деяния 27:14 - Библия синодално издание (1982 г.)14 Скоро обаче се подигна срещу него бурен вятър, наричан евроклидон. Вижте главатаОще версииЦариградски14 Но след малко възвея срещу него вятър бурен нарицаем Евроклидон. Вижте главатаРевизиран14 Но след малко, спусна се от <острова> бурен вятър, наречен евраквилон, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод14 Не след дълго обаче откъм острова задуха бурен вятър, наречен Евроклидон. Вижте главатаВерен14 Но малко след това се спусна бурен вятър, наречен Евраквилон, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 Скоро обаче откъм острова се вдигна бурен вятър, наричан евроклидон. Вижте главатаБиблия ревизирано издание14 Но малко след това от острова се спусна бурен вятър, наречен евраквилон, Вижте главата |