Второзаконие 8:8 - Библия синодално издание (1982 г.)8 в земя, (дето) има жито, ечемик, лозя, смоковници и нарове; в земя, дето има маслинени дървета и мед; Вижте главатаЦариградски8 в земя на жито, и ечимик, и лозя, и смокви, и нарове; в земя на маслини и мед; Вижте главатаРевизиран8 в земя богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя богата с маслини и мед; Вижте главатаВерен8 земя на жито и ечемик, на лозя и смокини и нарове; земя на маслодайни маслини и мед; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 в земя, богата на жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслинови гори и мед; Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 в земя, богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслини и мед; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 в земя богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, където не ще ядеш хляб оскъдно, и в която не ще си в нужда от нищо; Вижте главата |
И тъй, слушай, Израилю, и залягай да изпълниш това, за да ти бъде добре, и да се размножите твърде много, както Господ, Бог на твоите отци, бе ти говорил (че ще ти даде) земя, дето тече мед и мляко. (Тия са наредбите и законите, които заповяда Господ Бог на синовете Израилеви в пустинята, след като излязоха из Египетската земя.)