Второзаконие 8:3 - Библия синодално издание (1982 г.)3 той те смиряваше, мъчеше те с глад и те хранеше с мана, която ти не знаеше, не знаеха и твоите бащи, за да ти покаже, че човек не само с хляб живее, но човек живее с всяко (слово), което излиза из устата на Господа; Вижте главатаЦариградски3 И смири те, и остави те да огладнееш, и храни те с манна, (която ти не знаеше, и отците ти не знаеха,) за да ти покаже че человек не живее само с хляб, но с всяко слово което изхожда из устата Господни живее человек. Вижте главатаРевизиран3 И те смири, и като те остави да огладнееш, храни те с манна, (която беше <храна> непозната на тебе и непозната на бащите ти), за да те научи, че човек не живее само с хляб, но че човек живее с всяко слово, което излиза из Господните уста. Вижте главатаВерен3 И Той те смири и те остави да гладуваш, и те храни с манна, която нито ти познаваше, нито бащите ти познаваха, за да ти покаже, че човек не живее само с хляб, а човек живее с всяко слово, което излиза от устата на ГОСПОДА. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Той те смиряваше, като те караше да гладуваш, и те хранеше с манна, която ти не познаваше, нито твоите предци познаваха, за да ти покаже, че човек не само с хляб живее, но че човек живее с всяко слово, което излиза от устата на Господа. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 И те смири и като те остави да огладнееш, хранѝ те с манна (която беше храна, непозната на теб и на бащите ти), за да те научи, че човек не живее само с хляб, но че човек живее с всяко слово, което излиза от Господните уста. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 И те смири, и като те остави да огладнееш, храни те с манна, (която беше непозната за тебе и непозната за бащите ти), за да те научи, че човек не живее само с хляб, но човек живее с всяко слово, което излиза от устата на Господа. Вижте главата |