Второзаконие 2:27 - Библия синодално издание (1982 г.)27 позволи ми да мина през твоята земя; ще вървя по пътя, няма да се отбия ни надясно, ни наляво; Вижте главатаЦариградски27 Да замина през земята ти: право в пътя ще вървя: няма да свърна ни надясно ни наляво. Вижте главатаРевизиран27 Нека замина през земята ти; право из друма ще вървя; няма да се отбия ни надясно ни наляво. Вижте главатаВерен27 Нека да мина през земята ти; ще вървя само по пътя, няма да се отбия нито надясно, нито наляво. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201327 „Позволи ми да мина през страната ти. Ще вървя само по пътя; няма да се отбия нито надясно, нито наляво. Вижте главатаБиблия ревизирано издание27 Нека мина през земята ти; само по пътя ще вървя; няма да се отбия нито надясно, нито наляво. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г27 Нека мина през земята ти; право по пътя ще вървя; няма да се отбия ни надясно, ни наляво. Вижте главата |