Второ Петрово 3:10 - Библия синодално издание (1982 г.)10 И ще дойде денят Господен, както крадец идва нощем; тогава небесата с шум ще преминат, стихиите ще пламнат и ще се разрушат, а земята и всички неща по нея ще изгорят. Вижте главатаОще версииЦариградски10 А денът Господен ще дойде като крадец нощя, в който небесата ще прейдат с бучение, а стихиите разгорявани ще се стопят, и земята и делата по нея ще изгорят. Вижте главатаРевизиран10 А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучение, а стихиите нажежени ще се стопят, и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод10 Но денят на Господа ще дойде неочаквано, както се промъква крадец. Тогава небесата ще изчезнат с тътен, огън ще погълне небесните тела, а земята и всичко вършено там ще бъде разкрито. Вижте главатаВерен10 Но Господният Ден ще дойде като крадец, когато небесата ще отминат с бучене и елементите нажежени ще се разпаднат, и земята и делата по нея ще изгорят. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Господният ден ще дойде като крадец нощем. Тогава небесата с шум ще преминат, стихиите ще пламнат и ще се разпаднат, а земята и всичко върху нея ще изгори. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите нажежени ще се разпаднат и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат. Вижте главата |