Второ Коринтяни 4:13 - Библия синодално издание (1982 г.)13 А като имаме същия дух на вярата, както е писано: „повярвах и затова говорих“, и ние вярваме, затова и говорим, Вижте главатаОще версииЦариградски13 А като имаме истия дух на вярата, по писаното: "Повярвах, за то и говорим," и ние вярваме, за то и говорим; Вижте главатаРевизиран13 А като имаме същия дух на вяра, според писаното: "Повярвах, за това и говорих", то и ние, <понеже> вярваме, затова и говорим; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод13 Но ние имаме същата вяра, за която Писанието казва: „Повярвах, затова говорих.“ Ние също вярваме, затова и говорим, Вижте главатаВерен13 А като имаме един и същ дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201313 И понеже имаме доверие на вярата, както е писано: „Повярвах и затова говорих“, така и ние вярваме и затова говорим, Вижте главатаБиблия ревизирано издание13 А като имаме същия дух на вяра, както е писано: „Повярвах, затова и говорих“, то и ние, понеже вярваме, затова и говорим; Вижте главата |