Битие 7:3 - Библия синодално издание (1982 г.)3 тъй също и от птиците небесни (чисти) по седем, от мъжки и женски пол, (и от всички нечисти птици по две, от мъжки и женски пол,) за да запазиш род за цялата земя; Вижте главатаЦариградски3 и от птиците небесни по седем, мъжко и женско: за да упазиш от тях семе по лицето на всичката земя. Вижте главатаРевизиран3 също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш <от тях> разплод по лицето на цялата земя. Вижте главатаВерен3 също и от небесните птици по седем – мъжко и женско; за да опазиш от тях потомство по лицето на цялата земя. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Така също по седем от птиците в небето, мъжко и женско, и да запазиш потомство по цялата земя, Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да запазиш от тях разплод по лицето на цялата земя. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 също и от небесните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш от тях разплод за цялата земя. Вижте главата |