Числа 26:54 - Библия ревизирано издание54 На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според числото на преброените от него. Вижте главатаЦариградски54 На по-мнозината дай по-голямо наследие, а на по-малцината дай по-малко наследие: всекиму да се даде наследието му според изброението му. Вижте главатаРевизиран54 На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство: на всяко племе да се даде наследството му, според числото на преброените от него. Вижте главатаВерен54 На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всекиго да се даде наследството му според броя на преброените от него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201354 На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според числото при неговото преброяване. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)54 на по-многобройните дай по-голям дял, а на по-малобройните дай по-малък дял: всек иму трябва да се даде дял съразмерно с броя на влезлите в преброението; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г54 На по-многобройните дай по-голямо наследство, а на по-малобройните дай по-малко наследство; на всяко племе да се даде наследството му според броя на преброените. Вижте главата |