| Филипяни 2:10 - Библия ревизирано издание10 така че в името на Исус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните съществаВижте главата Още версииЦариградски10 така щото на Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните,Вижте главата Ревизиран10 така щото в Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните <същества>,Вижте главата Новият завет: съвременен превод10 за да се преклонят с почит пред името на Исус всички — и тези в небесата, и тези на земята, и тези под земята,Вижте главата Верен10 така че в Името на Иисус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните съществаВижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201310 тъй че в името на Иисус да преклони колене всичко, което е на небето, на земята и под земята,Вижте главата |