Съдии 21:5 - Библия ревизирано издание5 Тогава израилтяните казаха: Кой измежду всичките Израилеви племена не се присъедини към събранието при Господа? Защото се бяха заклели твърдо относно онзи, който не би дошъл при Господа в Масфа, като бяха казали: Непременно да бъде умъртвен. Вижте главатаЦариградски5 И рекоха Израилевите синове: Кой от всичките Израилеви племена не възлезе в събранието при Господа? Защото бяха направили голяма клетва против оногоз който не би възлязъл при Господа в Масфа и рекли бяха: Непременно да се умъртви. Вижте главатаРевизиран5 Тогава израилтяните казаха: Кой измежду всичките Израилеви племена не възлезе на събранието при Господа? Защото бяха направили голяма клетва относно онзи, който не би дошъл при Господа в Масфа, като бяха рекли: Непременно да се умъртви. Вижте главатаВерен5 И израилевите синове казаха: Кой измежду всичките израилеви племена не се изкачи в събранието при ГОСПОДА? Защото бяха дали голяма клетва относно онзи, който не би дошъл при ГОСПОДА в Масфа, и бяха казали: Непременно да се умъртви! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Тогава израилтяните запитаха: „От всичките Израилеви племена кой не беше дошъл на събранието на цялото общество пред Господа?“ Защото велико проклятие беше отправено срещу онези, които не бяха дошли на събранието пред Господа в Масифа. Заедно с това беше определено, че такива ще бъдат предадени на смърт. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 И казаха синовете Израилеви: кой от всички Израилеви колена не е дохождал на събранието пред Господа? Защото голяма клетва бе изречена върху ония, които не бяха дошли пред Господа в Масифа, и казано бе, че те ще бъдат предадени на смърт. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Тогава израиляните казаха: Кой измежду всичките Израилеви племена не излезе на събранието при Господа? Защото бяха изрекли голяма клетва върху онзи, който не бе дошъл при Господа в Масфа, казвайки: Да се умъртви. Вижте главата |