Римляни 7:3 - Библия ревизирано издание3 И така, ако докато е жив мъжът ѝ, тя се омъжи за друг мъж, става прелюбодейка; но ако умре мъжът ѝ, свободна е от този закон и не става прелюбодейка, ако се омъжи за друг мъж. Вижте главатаОще версииЦариградски3 И тъй, ако би при животът на мъжа си да отиде за друг мъж, блудница става; но ако умре мъж й, свободна е от закона, да не е блудница ако отиде за друг мъж. Вижте главатаРевизиран3 И тъй, ако при живота на мъжа <си> тя се омъжи за друг мъж, става блудница; но ако умре мъжът <й>, свободна е от тоя закон, и не става блудница, ако се омъжи за друг мъж. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод3 И така, ако тя стане жена на друг мъж, докато съпругът й е жив, законът казва, че е прелюбодейка, но ако съпругът й умре, тя е свободна от брачния закон и няма да извърши прелюбодеяние, ако стане жена на друг мъж. Вижте главатаВерен3 И така, ако мъжът є е жив и тя се омъжи за друг, ще бъде прелюбодейка; но ако мъжът є умре, тя е свободна от този закон и няма да бъде прелюбодейка, ако се омъжи за друг. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Затова, ако при жив мъж тя заживее с друг, ще бъде прелюбодейка; ако пък мъжът ѝ умре, тя е свободна от закона и няма да бъде прелюбодейка, когато се омъжи за друг. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Затова, ако при жив мъж тя се омъжи за другиго, ще бъде прелюбодейка; ако пък умре мъжът, тя е свободна от закона, и няма да бъде прелюбодейка, кога се омъжи за другиго. Вижте главата |