Римляни 4:20 - Библия ревизирано издание20 обаче не се усъмни относно Божието обещание чрез неверие, а се закрепи във вяра и отдаде слава на Бога, Вижте главатаОще версииЦариградски20 нито си тури омисъл с неверие за Божието обещание, но утвърди се във вярата, и даде Богу слава, Вижте главатаРевизиран20 обаче, относно Божието обещание не се усъмни чрез неверие, но се закрепи във вяра, и даде Богу слава, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод20 Но той не спря да вярва и не се усъмни в Божието обещание. Напротив: вярата му ставаше все по-силна и той прослави Бога. Вижте главатаВерен20 не се усъмни в Божието обещание чрез неверие, а се укрепи във вяра, като отдаде слава на Бога Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 Той не се усъмни поради неверие в Божието обещание, а остана твърд във вярата, като въздаде слава на Бога, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)20 а в обещанието Божие се не усъмни чрез неверие, но остана твърд във вярата, като въздаде Богу слава, Вижте главата |