| Първо Тимотей 4:6 - Библия ревизирано издание6 В това, като съветваш братята, ще бъдеш добър служител на Исус Христос, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал досега.Вижте главата Още версииЦариградски6 Това като съветваш братията ще бъдеш добър служител Исус Христов, хранен със словесата на вярата и на доброто учение което си последвал.Вижте главата Ревизиран6 В това като съветваш братята, ще бъдеш добър служител Исус Христов, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал <до сега>.Вижте главата Новият завет: съвременен превод6 Ако посочваш тези неща на братята и сестрите, ще бъдеш добър служител на Христос Исус, човек, закърмен с истините на вярата и на доброто учение, които си последвал.Вижте главата Верен6 В това като съветваш братята, ще бъдеш добър служител на Иисус Христос, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си последвал.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20136 Като съветваш така братята, ще бъдеш добър служител на Иисус Христос, който се храни с думите на вярата и на доброто учение, което ти последва.Вижте главата |