Първо Летописи 22:9 - Библия ревизирано издание9 Ето, ще ти се роди син, който ще бъде спокоен човек, защото ще го успокоя от всички неприятели около него; понеже Соломон ще му бъде името и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израил; Вижте главатаЦариградски9 Ето, ще ти се роди син който ще бъде мъж на спокойствие; и ще го успокоя от всичките му неприятели наколо; защото Соломон ще бъде името му, и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израиля. Вижте главатаРевизиран9 Ето, ще ти се роди син, който ще бъде спокоен човек, защото ще го успокоя от всички неприятели около него; понеже Соломон {Т.е., Мирен.} ще му бъде името, и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израиля; Вижте главатаВерен9 Ето, ще ти се роди син, който ще бъде човек на почивка, защото ще му дам почивка от всичките му врагове около него. Понеже Соломон ще бъде името му и в неговите дни ще дам мир и почивка на Израил. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Ето ще ти се роди син и той ще бъде мирен човек. Ще му даря спокойствие и мир с всички околни врагове, защото името му ще бъде Соломон и в дните му ще дам на Израил и мир, и спокойствие. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Ето, ще ти се роди син: той ще бъде мирен човек; ще му дам спокойствие откъм всички околни врагове, затова името му ще бъде Соломон. В негови дни ще дам на Израиля и мир и спокойствие. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Ето, ще ти се роди син, който ще бъде спокоен човек, защото ще го успокоя от всички неприятели около него, защото Соломон ще бъде името му и в неговите дни ще дам мир и тишина на Израил. Вижте главата |