Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 1:9 - Библия ревизирано издание

9 Верен е Бог, чрез Когото сте били призовани в общението на Неговия Син Исус Христос, нашия Господ.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 Верен е Бог, чрез когото се призовахте в съобщение на Сина му Исуса Христа Господа нашего.

Вижте главата копие

Ревизиран

9 Верен е Бог, чрез Когото сте били призовани в общението на Сина Му Исуса Христа нашия Господ.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 Верен е Бог, който ви призова да имате общение с неговия Син Исус Христос, нашия Господ.

Вижте главата копие

Верен

9 Верен е Бог, чрез когото бяхте призовани в общение с Неговия Син Иисус Христос, нашия Господ.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 Бог, Който ви е призовал за общуване с Неговия Син Иисус Христос, нашия Господ, е верен на обещанията Си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 Верен е Бог, чрез Когото сте призвани за общение със Сина Му Иисуса Христа, Господа нашего.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 1:9
43 Кръстосани препратки  

Защото Господ е благ; милостта Му трае довека и верността Му – от род в род.


Правдата ще бъде пояс на кръста му и верността – пояс на хълбоците му.


Господи, Ти си мой Бог; ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти; защото си извършил чудесни дела, намеренията Си от древността, с вярност и истинност.


Така казва Господ, Изкупителят на Израил и Святият негов, на онзи, когото човек презира, на онзи, от когото се гнуси народът, на слуга на владетелите: Царе ще видят и ще станат, князе – и ще се поклонят, поради Господа, Който е верен, поради Святия Израилев, Който те избра.


Бог не е човек, за да лъже, нито човешки син, за да се разкае; Той каза и няма ли да извърши? Той говорѝ и няма ли да го приведе в действие?


Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.


да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мен и Аз в Тебе, така и те да бъдат в Нас едно, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил.


Но ако някои клони са били отрязани и ти, като беше дива маслина, си бил присаден между тях и си станал съучастник с тях в тлъстия корен на маслината,


Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които обичат Бога, които са призовани според Неговото намерение.


а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави.


върху нас, които призова не само измежду юдеите, но и измежду езичниците?


А от Него сте вие в Христос Исус, Който стана за нас мъдрост от Бога и правда, и освещение, и изкупление;


Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; но верен е Бог, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, а заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.


Чашата, която бе благословена и която ние благославяме, не е ли това, да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?


Бог ми е свидетел, че нашите думи към вас не са били и „да“, и „не“,


А когато Бог, Който още от утробата на майка ми беше ме отделил и призовал чрез Своята благодат,


Съразпънах се с Христос и сега вече не аз живея, а Христос живее в мен; а животът, който сега живея в тялото, живея го с вярата, която е в Божия Син, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.


а именно, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на Неговото обещание в Христос Исус чрез благовестието,


Той е Канарата; делата Му са съвършени; защото всичките Му пътища са справедливи, Бог на верността е и няма неправда в Него; праведен и справедлив е Той.


И така, да знаеш, че Господ, твоят Бог, е Бог, верният Бог, Който пази до хиляда поколения завета и милостта към онези, които Го обичат и пазят заповедите Му;


Сега се радвам в страданията си за вас, като от своя страна допълвам недостига на Христовите скърби в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата,


и ви заръчахме да водите живот, достоен за Бога, Който ви призовава в Своето царство и слава.


за което спасение ви призова чрез нашето благовестие, за да получите славата на нашия Господ Исус Христос.


Но верен е Господ, Който ще ви утвърди и ще ви опази от лукавия.


Който ни е спасил и призвал със свято призвание не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христос Исус преди вечните времена,


ако сме неверни, Той остава верен; защото не може да се отрече от Себе Си.“


в надежда за вечен живот, който преди вечни времена е обещал Бог, Който не лъже,


нека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Онзи, Който е обещал това;


С вяра и сама Сара доби сила да зачене в преминала възраст, понеже сметна за верен Този, Който бе дал обещание.


Затова трябваше да се оприличи във всичко на братята Си, за да бъде милостив и верен Първосвещеник по отношение на Бога, за да извърши умилостивение за греховете на народа.


Затова, святи братя, участници в небесното призвание, размислете за Апостола и Първосвещеника, Когото ние изповядваме, Исус,


Защото ние участваме в Христос, ако удържим твърдо докрай първоначалната си увереност;


така че чрез две неизменими неща, в които не е възможно за Бога да лъже, да имаме голямо насърчение ние, които сме прибегнали да се държим за поставената пред нас надежда;


А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христос Исус, ще ви усъвършенства, утвърди, укрепи и направи непоколебими, след като пострадате малко.


това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и с Неговия Син Исус Христос.


Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг и кръвта на Сина Му Исус Христос ни очиства от всеки грях.


По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, защото ни е дал от Духа Си.


След това видях небето отворено и ето, бял кон, и Онзи, Който яздеше на него, се наричаше Верен и Истинен и съди и воюва с правда.


Последвай ни:

Реклами


Реклами