Псалми 10:9 - Библия ревизирано издание9 Причаква скришно като лъв в рова си, причаква, за да грабне сиромаха; сграбчва сиромаха, като го влачи в мрежата си. Вижте главатаЦариградски9 Пречаква скришно като лъв в пещерата си: Пречаква за да грабне сиромаха: Грабнува сиромаха когато го влачи в примката си. Вижте главатаРевизиран9 (29)Причаква скришно като лъв в рова си, Причаква за да грабне сиромаха; Грабва сиромаха, като го влачи в мрежата си. Вижте главатаВерен9 Причаква скришно като лъв в леговището си, причаква, за да хване бедния, хваща бедния, като го влачи в мрежата си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Той се таи като лъв в храсталака, причаква, за да хване сиромаха. Той хваща сиромаха и го въвлича в мрежата си. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Причаква скришно, като лъв в дупката си, причаква, за да грабне сиромаха; грабва сиромаха, като го влачи в мрежата си. Вижте главата |