Притчи 5:19 - Библия ревизирано издание19 Тя да ти бъде като любима кошута и мила сърна: нейните гърди да те задоволяват по всяко време; и се възхищавай винаги на нейната любов. Вижте главатаЦариградски19 Тя да ти бъде като елен рачителна и сърна мила: Нейните гръди да те напояват въ всяко време: Възхищавай се всякога от любовта й. Вижте главатаРевизиран19 <Тя да ти бъде като> любезна кошута и мила сърна; Нейните гърди да те задоволяват във всяко време; И възхищавай се винаги от нейната любов. Вижте главатаВерен19 любяща кошута и изящна сърна – нека нейните гърди те опиват по всяко време и винаги се възхищавай от нейната любов. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 като с обична кошута и мила сърна: нейните гърди да те упояват по всяко време, винаги се опивай с любовта ѝ. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 с либавата кошута и прекрасната сърна: нейните гърди да те упояват всяко време, с любовта ѝ се наслаждай постоянно. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Тя да ти бъде като любезна кошута и мила сърна; нейните гърди да те задоволяват във всяко време; и възхищавай се винаги от нейната любов. Вижте главата |