Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Притчи 25:7 - Библия ревизирано издание

7 защото по-добре е да ти кажат: Мини тук, по-горе, отколкото да те сложат по-долу в присъствието на началника, когото са видели очите ти.

Вижте главата копие

Цариградски

7 Защото по-добре е да ти рекат: Възлез тук, Нежели да те снемат в присътсТвието на началника когото са видели очите ти.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Защото по-добре е да ти кажат: Мини тук по-горе, Нежели да те турят по-долу в присъствието на началника, когото са видели очите ти.

Вижте главата копие

Верен

7 защото по-добре да ти кажат: Ела тук горе! – отколкото да те понижат в присъствието на началника, когото очите ти са видели.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Защото по-добре е да ти кажат: „Премести се тука по-напред“, отколкото да те унижат пред велможата. Това, което очите ти са видели,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 защото по-добре е кога ти кажат: „дойди тука по-нависоко“, отколкото кога те понижат пред велможата, когото са видели очите ти.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 по-добре е да ти кажат: Мини тук по-горе, отколкото да те унижат пред управника, когото са видели очите ти.

Вижте главата копие




Притчи 25:7
6 Кръстосани препратки  

По-добре някой да е със смирен дух между кротките, отколкото да дели плячка с горделивите.


Не се надигай пред царя и не стой на мястото на големците,


Казвам ви, че този си отиде у дома оправдан, а не онзи; защото всеки, който въздига себе си, ще се снижи, а който смирява себе си, ще бъде въздигнат.


Така и вие, по-младите, покорявайте се на презвитерите. Да, всички един на друг. Облечете се със смирение; защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дава благодат.


След това видях – и ето, врати отворени на небето; и предишният глас, който бях чул да говори с мене като тръба, казваше: Въздигни се тук и ще ти покажа какво трябва да стане след това.


Последвай ни:

Реклами


Реклами