Наум 2:4 - Библия ревизирано издание4 Колесниците буйстват по улиците, блъскат се една с друга по площадите; изгледът им е като факли, летят като светкавица. Вижте главатаЦариградски4 Колесниците ще се смущават по пътищата, Ще се сражават една с друга по стъгдите: Гледът им ще е като свещи, Що тичат като светкавица. Вижте главатаРевизиран4 Колесниците буйствуват из улиците, Блъскат се една с друга по площадите; Изгледът им е като факли, Тичат като светкавица. Вижте главатаВерен4 Колесниците препускат из улиците, изпреварват се по площадите; видът им е като факли, стрелкат се като светкавици. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20134 Щитовете на неговите силни бойци са кървавочервени, воините му са облечени в багрени дрехи; колесниците са като огнен блясък от железните обкови – в деня на подготовката му – и кипарисови копия биват размахвани. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 По улици търчат колесници, гърмят по стъгди; блясъкът от тях е като от огън; святкат като светкавица. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Колесниците буйстват из улиците, блъскат се една друга по площадите; изглеждат като факли, святкат като светкавици. Вижте главата |