Наум 1:8 - Библия ревизирано издание8 Но с наводнение като потоп ще направи пълно разорение на мястото на Ниневия и ще прогони враговете Си в тъмнината. Вижте главатаЦариградски8 Но с наводнение което потопява Ще направи скончание на мястото й, И тъмнина ще прогони враговете му. Вижте главатаРевизиран8 Но с потопно наводнение Ще направи пълно разорение на мястото на <Ниневия>, И ще прогони враговете Си в тъмнината. Вижте главатаВерен8 Но с помитащо наводнение ще изличи напълно мястото є и мрак ще преследва враговете Му. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20138 Но чрез силно наводнение Той ще причини изтребление на нейното място и мрак ще преследва Неговите врагове. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 но с наводнение, що всичко потопява, Той ще разруши до основи Ниневия, и мрак ще постигне враговете Му. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Но с голямо наводнение ще сложи край на Ниневия и ще прогони враговете Си в тъмнината. Вижте главата |