Наум 1:12 - Библия ревизирано издание12 Така казва Господ: Ако и да са в пълната си сила, и при това мнозина, пак ще бъдат посечени, когато той замине; а теб, ако и да те наскърбих, няма вече да те наскърбявам. Вижте главатаЦариградски12 Така говори Господ: Ако и да са в благополучието си, още и мнозина, Но ще бъдат посечени когато замине той: Ако и да те оскърбих, Няма вече да те оскърбя. Вижте главатаРевизиран12 Така казва Господ: Ако и да са в пълната си сила, и при това мнозина, Пак ще бъдат посечени, когато замине той; А тебе ако и да те наскърбих, Няма вече да те наскърбявам. Вижте главатаВерен12 Така казва ГОСПОД: Ако и да са в благополучието си и толкова многобройни, пак ще бъдат посечени, когато премине. Ако и да те унижих, вече няма да те унижавам. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201312 Господ говори така: „Макар и да са сплотени и толкова многобройни, все пак те ще бъдат погубени и ще изчезнат. А тебе, макар и да съм те смирявал, никога вече няма да те унижавам. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 Тъй казва Господ: макар да са безопасни и многобройни, те ще бъдат изклани и ще изчезнат; а тебе макар да те измъчвах, няма вече да те измъчвам. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г12 Така казва Господ: Ако и да са в пълната си сила, и при това мнозина, пак ще бъдат посечени и ще измрат. А тебе, ако и да те наскърбих, о, Юдо, няма вече да те наскърбявам. Вижте главата |