Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 24:30 - Библия ревизирано издание

30 Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена, като видят Човешкия Син, идващ на небесните облаци със сила и голяма слава.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

30 И тогаз ще се яви знамението на Сина человечески на небето, и тогаз ще заплачат всичките племена земни, и ще видят Сина человеческаго че иде на облаците небесни със сила и слава голяма.

Вижте главата копие

Ревизиран

30 Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена като видят Човешкия син идещ на небесните облаци със сила и голяма слава.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

30 Тогава на небето ще се появи знамението на Човешкия Син. Всички народи по земята ще заридаят и ще видят Човешкия Син като идва на небесните облаци със сила и велика слава.

Вижте главата копие

Верен

30 Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена, като видят Човешкия Син, идващ на небесните облаци със сила и голяма слава.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

30 Тогава ще се яви на небето знамението на Сина човешки, и тогава ще се разплачат всички земни племена и ще видят Сина човешки да идва на небесните облаци със сила и голяма слава.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

30 тогава ще се яви на небето знамението на Сина Човечески; и тогава ще се разплачат всички земни племена и ще видят Сина Човечески да иде на небесните облаци със сила и слава голяма;

Вижте главата копие




Матей 24:30
17 Кръстосани препратки  

Гледах в нощните видения и, ето, един като Човешки Син идеше с небесните облаци и стигна до Стария по дни; и го доведоха пред Него.


а на Давидовия дом и на йерусалимските жители ще излея дух на благодат и моление; и те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както някой плаче за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както някой скърби за първородния си.


В онзи ден ще има голямо жалеене в Йерусалим, като жалеенето при Ададримон в полето Магедон.


И когато седеше на Елеонския хълм, учениците дойдоха при Него насаме и казаха: Кажи ни кога ще бъде това? И какво ще бъде знамението на Твоето пришествие и за свършека на века?


И както стана в Ноевите дни, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.


и не усетиха, докато дойде потопът и завлече всички, така ще бъде и пришествието на Човешкия Син.


Исус му отговори: Ти каза. Но казвам ви, отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Всесилния и идващ на небесните облаци.


Тогава ще видят Човешкия Син, идещ на облаци с голяма сила и слава.


Кажи ни, кога ще бъде това? И какво ще бъде знамението, когато всичко това предстои да се изпълни?


И тогава ще видят Човешкия Син, идещ в облак със сила и голяма слава.


Но отсега нататък Човешкият Син ще седи отдясно на Божията сила.


и казаха: Галилеяни, защо стоите и гледате към небето? Този Исус, Който се възнесе от вас на небето, ще дойде така, както Го видяхте да отива на небето.


а на вас, които страдате – успокоение заедно с нас, когато Господ Исус се яви от небето със Своите силни ангели,


Ето, иде с облаците; и ще Го види всяко око, и онези, които го прободоха; и всички земни племена ще заридаят за Него. Така е. Амин.


И голямо знамение се яви на небето – жена, облечена със слънцето, с луната под краката ѝ и на главата ѝ венец от дванадесет звезди.


Последвай ни:

Реклами


Реклами