Матей 23:5 - Библия ревизирано издание5 А вършат всичките си дела, за да ги виждат хората; защото разширяват филактериите си и правят големи полите на дрехите си, Вижте главатаОще версииЦариградски5 И правят всичките си дела, за да бъдат видяни от человеците. И разширяват пазилките си и правят големи полите на дрехите си, Вижте главатаРевизиран5 Но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората; защото разширяват филактериите си {Напомнителки на Божия закон.}, и правят големи полите <на дрехите си>, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод5 Вършат добри дела само за да ги видят хората. Наистина, те все уголемяват филактериите си и удължават полите на дрехите си. Вижте главатаВерен5 но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората. Защото разширяват филактериите си и правят големи полите на дрехите си, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Всичките си работи вършат за пред хорските очи, разширяват хранилищата си и удължават полите на дрехите си, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 и всичките си работи вършат, за да ги видят човеците; разширяват своите хранилища и правят големи полите на дрехите си; Вижте главата |