Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Матей 13:13 - Библия ревизирано издание

13 Затова им говоря с притчи, защото гледат, а не виждат; слушат, а не чуват, нито разбират.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 За това им говоря с притчи, защото гледат и не видят, слушат и не чуят, нито разумяват.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 Затова им говоря с притчи, защото гледат, а не виждат; чуят а не слушат, нито разбират.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Затова използвам притчи, за да поучавам хората, защото те гледат, но не виждат; слушат, но не чуват и не разбират.

Вижте главата копие

Верен

13 Затова им говоря с притчи, защото гледат, а не виждат; слушат, а не чуват и не разбират.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Затова им говоря с притчи, понеже те гледат, а не виждат, слушат, а не чуват, нито разбират.

Вижте главата копие




Матей 13:13
12 Кръстосани препратки  

Сине човешки, ти живееш сред дом на бунтовници, които имат очи, за да виждат, но не виждат, които имат уши, за да чуват, но не чуват; защото са бунтовен дом.


Чуйте сега това, глупав и неразумен народ, които имате очи, но не виждате, които имате уши, но не чувате.


А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви – защото чуват.


Те не знаят, нито разсъждават; защото очите им са замазани, за да не гледат, и сърцата им – за да не разбират.


Тогава възкликнах: Горко, Господи Йехова! Те казват за мене: Този не говори ли притчи?


както е писано: „Бог им даде дух на безчувствие, очи – да не виждат, и уши – да не чуват.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами