Левит 7:2 - Библия ревизирано издание2 На мястото, където колят всеизгарянето, да заколят и приноса за вина; и с кръвта му да се поръсва жертвеникът наоколо. Вижте главатаЦариградски2 на мястото дето колят всесъжението да закалят приношението за престъпление; и с кръвта му да се поръсва олтарят наоколо. Вижте главатаРевизиран2 На мястото, гдето колят всеизгарянето, да закалят и приноса за престъпление; и с кръвта му да се поръсва олтара наоколо. Вижте главатаВерен2 На мястото, където колят всеизгарянето, да колят и жертвата за вина и с кръвта є свещеникът да поръси олтара от всички страни. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Жертвата за вина трябва да се коли на мястото, където се коли всеизгарянето, и свещеникът да поръси с кръвта ѝ около жертвеника. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 Жертвата за вина трябва да се коли на онова място, дето се коли всесъжението, и с кръвта ѝ да се ръси жертвеникът околовръст. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 На мястото, където колят всеизгарянето, да колят и приноса за престъпление; и с кръвта му да се поръсва олтарът наоколо. Вижте главата |