Колосяни 2:16 - Библия ревизирано издание16 И така, никой да не ви осъжда за това, което ядете или което пиете, или за нещо относно някой празник, или новолуние, или събота, Вижте главатаОще версииЦариградски16 И тъй, да ви не осъжда никой за ядене, или за пиене, или за това което се отнася до някой праздник, или до новолуние, или до съботи; Вижте главатаРевизиран16 И тъй, никой да ви не осъжда за това, което ядете, или което пиете, или за нещо относно някой празник, или новомесечие, или събота; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод16 Така че нека никой не ви осъжда за онова, което ядете или пиете, или за празници, новолуние или съботни дни. Вижте главатаВерен16 И така, никой да не ви осъжда за ястие или питие, или във връзка с някой празник или новолуние, или събота, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201316 И тъй, никой да не ви осъжда за това, което ядете или пиете, или за празник, новомесечие или събота. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)16 И тъй, никой да ви не осъжда за ядене, или пиене, или за някой празник или новомесечие, или събота: Вижте главата |
А на княза ще принадлежи да дава всеизгарянията, хлебните приноси и възлиянията в празниците, в новолунията и в съботите, във време на всички определени празници на Израилевия дом; той нека приготвя приноса за грях, хлебния принос, всеизгарянето и мирните приноси, за да прави умилостивение за Израилевия дом.