Колосяни 1:20 - Библия ревизирано издание20 и чрез Него да примири всичко със Себе Си – и земните, и небесните, като въдвори мир чрез Него с кръвта, пролята на Неговия кръст. Вижте главатаОще версииЦариградски20 и чрез него да примири всичкото със себе си, като умири чрез него с кръвта на неговия кръст и земните небесните. Вижте главатаРевизиран20 и чрез Него да примири всичко със Себе Си, и земните и небесните, като въдвори мир чрез Него с кръвта, <пролята> на Неговия кръст. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод20 и чрез него да върне към себе си всичко — и земните, и небесните неща, като чрез кръвта му, пролята на кръста, донесе помирение. Вижте главатаВерен20 и чрез Него да примири със Себе Си всичко – било на земята, или на небето – като въдвори мир чрез кръвта, пролята на Неговия кръст. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като въдвори мир чрез Неговата кръв, пролята на кръста. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)20 и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като го умиротвори чрез Него, с кръвта на кръста Му. Вижте главата |