Йоил 1:7 - Библия ревизирано издание7 Опустоши лозата Ми и сломи смокините Ми; обели я съвсем и я хвърли; пръчките ѝ се обелиха. Вижте главатаЦариградски7 Туриха лозата ми в запустение, И смоковниците ми в сломение: Съвсем я обелиха и хвърлиха: Пръчките й останаха бели. Вижте главатаРевизиран7 Опустоши лозата Ми И сломи смоковниците ми; Обели я съвсем и я хвърли; Пръчките й се обелиха. Вижте главатаВерен7 Опустоши лозата Ми и накърши смокините Ми; обели я напълно и я хвърли, пръчките є побеляха. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Той опустоши Моята лоза и пречупи смокинята Ми, обели я до голо и я захвърли; клоните ѝ станаха бели. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Опустоши той лозата ми, и смоковницата ми изпочупи, обели я до голо и хвърли; станаха бели клоните ѝ. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Опустоши лозата Ми и сломи смокинята Ми; обели я и съвсем я хвърли; клоните ѝ побеляха. Вижте главата |