Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йов 22:7 - Библия ревизирано издание

7 Не си напоил с вода уморения и си задържал хляб от гладния.

Вижте главата копие

Цариградски

7 Не си напоил с вода утрудения, И лишил си гладния от хляб.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Не си напоил с вода уморения, И си задържал хляб от гладния.

Вижте главата копие

Верен

7 Не си напоил с вода жадния и си отказал хляб на гладния.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 На изтощения от жажда не даваше вода да пие и на гладен отказваше хляб,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 На измъчен от жажда не даваше вода, за да се напие, и на гладен хляб отказваше;

Вижте главата копие




Йов 22:7
13 Кръстосани препратки  

или съм изял сам залъка си, без да е яло сирачето от него


Защото огладнях и не Ме нахранихте; ожаднях и не Ме напоихте;


Не е ли да разделяш хляба си с гладния и да въвеждаш в дома си сиромаси без покрив? Когато видиш голия, да го обличаш, и да не се криеш от своите еднокръвни?


не насилва човека, нито задържа залог, не граби с насилие, а дава хляба си на гладния и покрива с дреха голия,


ако не насилва човека, а връща на длъжника залога му, не граби с насилие, а дава хляба си на гладния и покрива с дрехи голия,


Но: „Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жаден – дай му да пие; защото това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“


ако подариш на гладния желаното от душата ти и насищаш наскърбената душа, тогава светлината ти ще изгрява в тъмнината и мракът ти ще бъде като пладне;


Който показва милост към бедния, заема на Господа и Той ще му въздаде за благодеянието му.


Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит.


ако хората от шатъра ми не са казали: Кой може да покаже някого, който не е бил наситен от него с месо?


Ако съм въздържал сиромасите от това, което желаеха, или съм направил да помрачнеят очите на вдовицата,


Последвай ни:

Реклами


Реклами