Йоан 2:3 - Библия ревизирано издание3 И когато се свърши виното, майката на Исус Му каза: Нямат вино. Вижте главатаОще версииЦариградски3 И понеже се свърши виното, казва майка му на Исуса: Вино нямат. Вижте главатаРевизиран3 И когато се свърши виното, майката на Исуса Му казва: Вино нямат. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод3 Когато виното се свърши, майката на Исус му каза: „Нямат повече вино.“ Вижте главатаВерен3 И когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: Вино нямат. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 А когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: „Вино нямат.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 И като се привърши виното, казва Иисусу майка Му: вино нямат. Вижте главата |