Йеремия 51:30 - Библия ревизирано издание30 Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, останаха в укрепленията си; силата им изчезна; станаха като жени; изгориха жилищата му, лостовете му са строшени. Вижте главатаЦариградски30 Юнаците Вавилонски престанаха от да ратуват, Останаха в твърделите си: Силата им изчезна: Станаха като жени: Изгориха селенията му: Вереите му са съкрушени. Вижте главатаРевизиран30 Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, Останаха в укрепленията си; Силата им изчезна; станаха като жени; Изгориха жилищата му, Лостовете му са строшени. Вижте главатаВерен30 Силните на Вавилон спряха да воюват, останаха в укрепленията си, силата им пресъхна, станаха като жени. Запалиха жилищата є, резетата є са строшени. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 Храбрите бойци на Вавилон престанаха да воюват, останаха в крепостите, а юначеството им пресекна, станаха като жени. Палят се жилищата му, гредите за затваряне на портите се трошат. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 Престанаха да се бият вавилонските юнаци, седят в своите крепости; изтощи се силата им, станаха като жени, жилищата им са изгорени, заворите им са строшени. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, останаха в укрепленията си, силата им изчезна; станаха като жени; изгориха жилищата му, лостовете му са строшени. Вижте главата |