Йеремия 42:2 - Библия ревизирано издание2 и казаха на пророк Йеремия: Молим, нека молбата ни бъде приятна пред теб и се помолѝ за нас – за всички тези, които остават – на Господа, твоя Бог (защото от мнозина останахме малцина, както очите ти ни виждат), Вижте главатаЦариградски2 та рекоха на пророк Иеремия: Да бъде приятна, молим, молбата ни пред тебе, и помоли се за нас на Господа Бога твоего, за всичкия този остатък, (защото останахме малцина от мнозина, както очите ти ни видят,) Вижте главатаРевизиран2 та рекоха на пророк Еремия: Молим, нека бъде молбата ни приятна пред тебе, и помоли се за нас - за тия, всички които остават - на Господа твоя Бог, (защото от мнозина останахме малцина, както очите ти ни виждат), Вижте главатаВерен2 и казаха на пророк Еремия: Молим те, нека дойде пред теб молбата ни и се помоли за нас на ГОСПОДА, своя Бог, за целия този остатък, защото останахме малцина от мнозина, както ни виждат очите ти – Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 и казаха на пророк Йеремия: „Молим те, нека молбата ни бъде приятна пред тебе! Помоли се на Господ, своя Бог, за нас и за тези, които останаха! Защото останахме малцина от многото, както твоите очи виждат. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 и рекоха на пророк Иеремия: „да падне молбата ни пред лицето ти, помоли се за нас на твоя Господ Бог за всичкия тоя остатък, защото от много останахме малко, както ни виждат твоите очи, Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 и казаха на пророк Еремия: Нека, моля, молбата ни бъде приета от тебе и се помоли за нас – за тези, които остават – на Господа, твоя Бог (защото от мнозина останахме малцина, както очите ти ни виждат), Вижте главата |