Йеремия 23:2 - Библия ревизирано издание2 Затова така говори Господ, Израилевият Бог, против пастирите, които пасат народа Ми: Вие разпръснахте овцете Ми и ги разпъдихте, и не ги посетихте; ето, Аз ще ви накажа за лошите ви дела, казва Господ. Вижте главатаЦариградски2 За то, така говори Господ Бог Израилев Против пастирите които пасат людете ми: Вие разпръснахте овците ми, и ги разпъдихте, И не ги посетихте: Ето, аз ще посетя вас За злото на делата ви, говори Господ. Вижте главатаРевизиран2 Затова, така говори Господ Израилевият Бог Против пастирите, които пасат людете Ми: Вие разпръснахте овцете Ми, и ги разпъдихте, И не ги посетихте; Ето, Аз ще ви накажа За злите ви дела, казва Господ. Вижте главатаВерен2 Затова, така казва ГОСПОД, Израилевият Бог, за пастирите, които пасат народа Ми: Вие разпръснахте овцете Ми и ги разпъдихте, и не ги посетихте! Ето, Аз ще ви посетя за злите ви дела, заявява ГОСПОД. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Затова така казва Господ, Израилевият Бог, на пастирите, които пасат Моя народ: „Вие разпръснахте Моите овце, прокудихте ги и не ги гледахте грижовно. Ето Аз ще ви погледна за злите ви дела казва Господ. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 Затова тъй казва Господ, Бог Израилев, към пастирите, които пасат моя народ: вие разпръснахте Моите овци, прокудихте ги и не се грижите за тях; ето, Аз ще ви накажа за злите ви деяния, казва Господ. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Затова така говори Господ, Израилевият Бог, на пастирите, които пасат Моя народ: Вие разпръснахте овцете Ми и ги разпъдихте, и не ги посетихте: ето, аз ще ви накажа за злите ви дела – казва Господ. Вижте главата |