Йеремия 14:6 - Библия ревизирано издание6 И дивите осли, като застават по голите височини, задушават се за въздух като чакали; очите им чезнат, понеже няма трева. Вижте главатаЦариградски6 И дивите осли застанаха по високите места: Смъркаха въздуха като чакали: Очите им повенаха понеже нямаше трева. Вижте главатаРевизиран6 И дивите осли като застават по голите височини, Задушават се за въздух като чакали; Очите им чезнат понеже няма трева. Вижте главатаВерен6 И дивите магарета стоят по голите височини, задъхват се за въздух като чакали, очите им чезнат понеже няма зеленина. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20136 А дивите осли застават по оголелите височини, едва си поемат въздух като чакали, очите им отслабват, защото няма зеленина. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 И дивите осли стоят по високите места и гълтат въздух като чакали; очите им потъмнели, понеже няма трева. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 И дивите осли стоят по високите места и се задъхват като чакали; очите им гаснат, понеже няма паша. Вижте главата |