Йеремия 10:9 - Библия ревизирано издание9 Сребро, изковано на плочи, се донася от Тарсис и злато – от Офир, изделие на художник и на златарски ръце – синьо и мораво за облеклото им, всецяло изработка на изкусни хора. Вижте главатаЦариградски9 Сребро леяно в плочи се донася от Тарсис, И злато от Уфаз, Дело на художник[D1] И на златарски ръце: Синя и багрена е дрехата им: Всичко това е дело на изкусни. Вижте главатаРевизиран9 Сребро изковано в плочи се донася от Тарсис, И злато от Офир {Еврейски: Уфаз.}, Изделие на художник и на златарски ръце, - Синьо и мораво за облеклото им, Всецяло изработка на изкусни хора. Вижте главатаВерен9 Сребро изковано на плочи се донася от Тарсис и злато от Уфаз, изделие на майстор и на ръцете на златаря; синьо и мораво за облеклото им, изделие на изкусни хора са всички. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Ковано сребро от Тарсис се донася, а злато от Офир и идолите са дело на майстор и на златар, а тяхното облекло е синкаво и пурпурночервеникаво, всецяло са изработка на изкусни хора. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Кованото им на листи сребро е донесено от Тарсис, златото – от Уфаз, дело на художник и на леярски ръце; облеклото им – хиацинт и пурпур; всичко това е дело на изкусни люде. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 сребро, изковано в плочи, се донася от Тарсис, и злато от Офир, изделие на художник и на златарски ръце, синьо и мораво е облеклото им – всецяло изработка на изкусни хора. Вижте главата |